The word ところ means “place”. Used in this way we can form sentences like the following.

I’m waiting just outside the ticket gates.

It can also be used to refer to a specific point in time or moment. The basic structure is:

【Verb】ところ【Clause 2】
At the moment the train departed, I realised that I’d forgotten my wallet.

Used in this way ところ is written in hiragana and doesn’t not take a particle.

The moment I came back to the office I got a phone call from a customer.
As soon as I installed the update I could no longer connect to the internet.

When the subsequent clause is a statement of fact then then ところ can be used to mean based on A, B is true.

When I check the document the applicant’s telephone number wasn’t on there.
I took a quick look at the result of your health checkup result and there’s nothing to worry about especially.

The last example sentence the では adds emphasis that the opinion is based only on a brief glance at the result.

Sorry! I’m about to get on the train. Do you mind if I call you back in 10 minutes?

Note the usage of なの (なん) in the first clause to emphasize the reason why we need to call the person back in 10 minutes.

The interview has just finished.

Used with the present participle it means that you are at the point of doing something.

I’m (at the point of) checking whether or not we have any stock.
You May Also Like

About or Approximately: ~ぐらい

くらい is the most common way of saying “about” or “approximately” in Japanese. It will usually be introduced…

As Much As Possible

To say ‘as much as possible’ or ‘as much as you can’ in Japanese we take the standard…

ばかり vs だらけ

So what’s the difference? Both phrases have a negative connotation and both can be used to say there…

After: 後

We already know one way of saying “after” in Japanese: by using the te form. コーヒーを飲のんで、仕事しごとを始はじめました。 I drank…