The word ところ means “place”. Used in this way we can form sentences like the following.

わたし改札機かいさつきところっているよ。
I’m waiting just outside the ticket gates.

It can also be used to refer to a specific point in time or moment. The basic structure is:

【Verb】ところ【Clause 2】
電車でんしゃ出発しゅっぱつしたところ財布さいふわすれたことに気付きついた。
At the moment the train departed, I realised that I’d forgotten my wallet.

Used in this way ところ is written in hiragana and doesn’t not take a particle.

オフィスにもどってきたところ、おきゃくさんから電話でんわがかかってきた。
The moment I came back to the office I got a phone call from a customer.
アップデートをインスタールしたところ、インターネットにつながらなくなった。
As soon as I installed the update I could no longer connect to the internet.

When the subsequent clause is a statement of fact then then ところ can be used to mean based on A, B is true.

書類しょるい内容ないよう確認かくにんしたところ応募者おうぼしゃ電話番号でんわばんごう記載きさいされていなかった。
When I check the document the applicant’s telephone number wasn’t on there.
健康診断けんこうしんだん結果けっかとおしたところでは、とく心配しんぱいすることはなかったですよ。
I took a quick look at the result of your health checkup result and there’s nothing to worry about especially.

The last example sentence the では adds emphasis that the opinion is based only on a brief glance at the result.

ごめん!いま電車でんしゃところなんで、あと10分じゅっぷん電話でんわをかけなおしてもいい?
Sorry! I’m about to get on the train. Do you mind if I call you back in 10 minutes?

Note the usage of なの (なん) in the first clause to emphasize the reason why we need to call the person back in 10 minutes.

面接めんせつわったところだよ。
The interview has just finished.

Used with the present participle it means that you are at the point of doing something.

在庫ざいこがあるかどうかを確認かくにんしているところです。
I’m (at the point of) checking whether or not we have any stock.

Send this to a friend