The volitional—or more simply the “let’s “and “shall” form—helps us create a number of different phrases.
Group 1
Take the dictionary form and skip two columns to the right to change to an “o” ending character and add う.
かく ⇒ か+こう ⇒ かこう
Verb | Dictionary | Volitional |
to read | 読む | 読もう |
to wait | 待つ | 待とう |
to go | 行く | 行こう |
to say | 言う | 言おう |
Group 2
For group 2 we simply take the verb stem and add よう.
たべる ⇒ たべ〜 ⇒ たべよう
Verb | Dictionary | Stem | Volitional |
to eat | 食べる | 食べ〜 | 食べよう |
to leave | 出る | 出〜 | 出よう |
to see | 見る | 見〜 | 見よう |
to exist | いる | い〜 | いよう |
Group 3
Verb | Dictionary | Volitional |
to do | する | しよう |
to come | 来る | 来よう |
The Auxiliary Verb
Verb | Dictionary | Volitional |
to be | だ | だろう |
The volitional form of the auxiliary verb, だろう, doesn’t translate directly in English. The nuance is one of supposition—consequently we’ll deal with it separately in a later section. I’m including it here just to show you how it conjugates.
The Polite Form
For all verbs, to create the polite form of the volition we stake the verb stem and add ましょう.
Verb | Dictionary | Stem | Volitional |
to go | 行く | 行き〜 | 行きましょう |
to see | 見る | 見〜 | 見ましょう |
to do | する | し〜 | しましょう |
The only exception is the auxiliary verb.
Verb | Dictionary | Volitional |
to be | です | でしょう |
As mentioned we will look at this form of the auxiliary in another article.
電話で話しましょう。 |
Let’s speak on the phone. |
午後8時に待ち合せましょう。 |
Let’s meet at 8pm. |
もう一回やりましょうよ! |
Let’s do it once more! |
The particle よ can be added for emphasis.
By adding the question particle to the volitional ending we can change “let’s” to “shall” and we have another way to make a suggestion.
映画を見ましょうか? |
Shall we watch a movie? |
今週末は鎌倉に行きましょうか? |
Shall we go to Kamakura this weekend? |
それが可能かを確認しましょうか? |
Shall we make sure whether that’s possible? |
Note the embedded question to form this sentence
転職しようと思います。 |
To think about changing jobs. |
This structure…
【Volitional】と思う
… is very common. Unlike the same sentence with the standard form of the verb (e.g. “I think I will…”), the use of the volitional adds an element of “wondering”, as if you’re not even sure yourself if you’ll do it or not. Because of this, it is unnatural to use the volitional with と思う when the subject of the sentence is not yourself.
Finally, I’ll introduce the syllabic combination かな. It is very often appended to the standard form of the volitional to create a sort of rhetorical question that lets the listener know what you’re thinking or pondering. Because it is not a question it does not demand a response.
何を注文しようかな。 |
I wonder what shall I order… |
明日は美容院に行こうかな。 |
Tomorrow shall I go to the beauty salon… |