This grammar is best explained through example.
この場所は観光地としてとても有名です。 |
This place is very famous as a tourist spot. |
Note that として attaches directly to nouns without the auxiliary verb.
ただの冗談として言ったけど、彼女の気持ちを悪くしたみたい。 |
I said it just as a joke but I seem to have hurt her feelings. |
森さんはボスとして良いところも悪いところもあります。 |
Mori-san has her good points and bad points as a boss. |
この研究の目的としては、ということです。 |
xxxxxx |
It can also take the possessive particle to join nouns.
来年は大学を卒業して、社会人としての生活を始めます。 |
Next year I will graduate from university and start life as a member of society. |
子供が初めてよちよち歩きをするのを見るのは親としての喜びの一つです。 |
Seeing your child take their first unsteady steps is one of the joys as a parent. |