We have two ways of forming the expression “there’s no way that…” or “it’s impossible that…”—わけがない and はずがない.

【Verb】【わけがない or はずがない】
I can’t even do pasta so there’s no way I can make tiramisu.
There’s no way he doesn’t know.
It’s an easy problem so there’s no way that someone good at maths like you can’t solve it.
I’m up to my eyes in my own things so there’s no way I can give you attention.
Lately she’s seem to be feeling down-hearted. She’s saying stuff like there’s no way she can get a boyfriend.

The subject particle が is often omitted in casual conversation.

There’s no way I’d have that sort of money.
You know, I’m still at work. There’s no way I can go to the drinks tonight!
Such an awesome television—there’s no way it’s cheap.

We can form exactly the same expression with はず instead of わけ. Used with はず the phrase is a little more formal.

The accident happened right in front of you so it’s impossible that you didn’t notice.

はず can also be treated as a noun and connected to other nouns with the possessive particle. わけ always follows a verb.

He can’t be serious.

わけがない can also come off as a little brash, which is why in more formal speech はず would normally be used. For instance, if in a restaurant a waiter mistakenly brought you a beer when you don’t even drink alcohol you might say:

I cannot drink alcohol so I cannot have ordered beer.

Note the use of んですが at the end to tone down the sentence.

Note the very different meaning of わけがない and わけではない which was introduced here. Take care not to confuse the two.

There’s no way I could beat her.
That doesn’t mean I can beat her.
You May Also Like

Expressing Frequency & Periods

To express period and frequency—in other words, to say how many times something happened per day, week, and…


We have two ways to say “try” in Japanese, but the correct structure depends on the context. The…

Changing Adjectives into Adverbs

Changing an adjective to an adverb (e.g. he ate quickly) in Japanese is simple, although the rules differ…

After: 後

We already know one way of saying “after” in Japanese: by using the te form. コーヒーを飲のんで、仕事しごとを始はじめました。 I drank…