JLPT N3. Formal. Typically used only in writing.

における and において you the more formal versions での and で, respectively. They can only take the place of で when the particle is used to mean a “place of action”—it’s most basic usage. In other words, the following is incorrect:

自転車において通勤しています。(x)
[I commute to work by bicycle]

中東における政治的不安。
Political unrest in the Middle East.

経済における市場の役割が重要である。
The role of the market in the economy is important.

国会においては社会福祉の方針変更に関する提案を議論する予定です。
The proposal regarding policy change for social welfare is scheduled for debate in parliament.

における and において would typically be seen in newspapers or formal writing. It would be unnatural to use it in place of で for simple sentences.

東京駅において待ち合わせます。(x)
Meet up at Tokyo Station.

You May Also Like

ばかり vs だらけ

So what’s the difference? Both phrases have a negative connotation and both can be used to say there…

The Strong Suggestion: べき

We have already met one way to make a suggestion. タバコをやめた方ほうがいいです。 It’s better that you quit smoking. べき…

To Desu or Not to Desu

As you may already be aware, the Japanese language includes honorifics and there are a number of different…

Just the Very Thing

JLPT N3. Used occasionally in conversation and writing. こそ is particle used to emphasize and differentiate. It is…