To express the desire “to want” we take the stem of the verb (i.e. the present polite form with ます cut off) and add たい. The verb now behaves like an i-adjective and conjugates in exactly the same manner.
Verb | Group | Dictionary | Stem | Want |
to write | 1 | 書く | 書き〜 | 書きたい |
to read | 1 | 読む | 読み〜 | 読みたい |
to say | 1 | 言う | 言い〜 | 言いたい |
to see | 2 | 見る | 見〜 | 見たい |
to do | 3 | する | し〜 | したい |
And because we have effectively changed the verb into an i-adjective, we should use が instead of the object particle を for transitive verbs.
ビールが飲みたいです。 |
I want to drink beer. |
それがしたかったですよ。 |
I wanted to do that. |
That being said, you will often see the object particle used in both conversation and writing—as it was for the potential form of the verb.
景色がとてもきれいですよね。写真を撮りたいです。 |
The scenery is incredibly beautiful, isn’t it? I want to take a picture. |
残念ですね!一緒に行きたかったです。 |
That’s a shame! I wanted to go together. |
上司と出張に行きたくないです。 |
I don’t want to go on a business trip with my boss. |
今夜、六本木で遊びたいです。 |
I want to hang out in Roppongi tonight. |
To say want with a noun (e.g. “I want water”) we use the i-adjective ほしい.
新しい時計が欲しいす。 |
I want a new watch. |
飲み物が欲しい。 |
I want a drink. |
However, using ほしい is very direct—a child would use it to say, “I want water” or “I want something to eat”. Consequently, it is not appropriate to use to order in a restaurant, for example. We will see more polite ways of asking for something later when honorifics are introduced.