japanistry.com
Tokyo GuideJLPT GrammarKanji CardsJLPT Quiz
Menu
Tokyo GuideJLPT GrammarKanji CardsJLPT Quiz

© 2026 japanistry.com

BlogContact Us
Grammar Guide

The Double Negative

ざる is another archaic form of the negative, and 得えない can be used to mean “cannot do/unable to”. Put together, the phrase is literally saying: “Cannot not do”. In other words, you have no choice but to do it. It is primarily used in formal speech and writing, though you will hear it in serious daily conversations.

【Verb: 〜ざる】を得えない

せざるを得えない = しないということを出来できない

Note that the phrase is almost identical in meaning to しないわけにはいかない.

To form the archaic negative for the verb, we need only to replace ない with ざる. The verb “to do” (する) is the only exception to this rule, as it does not become しざる, but せざる instead.

EnglishDictionaryNegativeArchaic Neg.
to go行いく行いかない行いかざる
to say言いう言いわない言いわざる
to eat食たべる食たべない食たべざる
to come来くる来こない来こざる
to doするしないせざる
悪わるいことをしたので、すみませんと言いわざるを得えない。
I did something bad, so I have no choice but to say sorry.
出張しゅっちょうが入はいってしまって、週末しゅうまつの旅行りょこうをキャンセルせざるを得えません。
A business trip came up, so I’ve got no choice but to cancel the holiday this weekend.
本当ほんとうならば、その事実じじつを認みとめざるを得えないよね。
If it’s true, you’ll have no choice but to accept the fact.
政治家せいじかは新聞しんぶんで不倫ふりんが暴露ばくろされて市長しちょうの立候補りっこうほを辞退じたいせざるを得えなかった。
The politician’s infidelity was exposed in the newspapers, and he had no choice but to withdraw his mayoral candidacy.
自分じぶんのせいじゃないのに、謝あやまらざるを得えないように感かんじる。
I feel I have no choice but to apologise despite not being at fault.
Share this page
XFacebookLINEWhatsAppReddit
Follow us on Facebook