Just (だけ)
だけ is the most basic way of expressing “only” or “just”, e.g. I’ll just have one drink.
ひとつだけ。 |
Just one. |
私はビールを一杯だけ飲みます。 |
I’ll just have one drink. |
The object particle is often omitted when だけ is used.
私はただのウエートレスだけじゃありません。 |
I’m not just a waitress. |
だけ can also be added to verbs.
カメラの操作は簡単です。ボタンを押すだけです。 |
The camera is easy to operate. Just push the button. |
血を見るだけで気絶します。 |
Faint at just the sight of blood. |
Nothing More Than (しか〜ない)
The particle しか is used with the negative to express that you have nothing more than that thing.
チケットが二枚あります。 |
I have two tickets. |
チケットが二枚しかありません。 |
I only have two tickets. |
10ドルがある。 |
I have $10. |
10ドルしかない。 |
I have just $10. |
The insinuation is that the amount you have ($10, two tickets, etc.) is not enough or not a lot. Consequently, there are situations where we cannot use しか〜ない.
お願いがひとつしかありません。(✗) |
I have just one favour (to ask). |
This is unnatural because the implication is that one favour is not enough—you should be asking for several things. In this case, we should use だけ.
お願いがひとつだけあります。 |
I have just one favour (to ask). |
しか can be appended to other particles.
お金は担当者にしか払わない。 |
I will only pay the money to the person in charge. |
Note the use of は to place emphasis on the money.
お父さんとしか話しません。 |
I will only speak to my father. |
None, Many, Several
Below we look at ways to express none, many, and several.
も〜ない
Of course we already know how to express “none” with the negative.
本がない。 |
I don’t have a book. |
The structure も〜ない let’s us emphasise that we don’t even have one.
1ドルもない。 |
I don’t even have a dollar. |
本が一冊もない。 |
I don’t even have one book. |
私はビールを一杯も飲みません。 |
I won’t drink even one beer. |
We can combine question words with も and a negative verb to create the pronouns anything, anywhere, nothing, etc.
何もない。 |
I have nothing. |
どこにも行かない。 |
I won’t go anywhere. |
誰にも会わない。 |
I won’t meet anyone. |
誰とも話さない。 |
I won’t speak to anyone. |
何とも思わない。 |
I don’t care at all [I don’t think anything]. |
も〜ある
Used with an affirmative verb the meaning is flipped, allowing us to emphasise that the quantity is a lot. It is the opposite of しか〜ない.
1億ドルもある。 |
I have as much as one-hundred million dollars. |
数時間もかかると思うよ。 |
I think it will take as much as several hours. |
彼女は1時間も話しましたよ。 |
She spoke for a whole hour. |
何【counter】も〜ある
Effectively, this expression is saying that no matter what the number you have at least that many to give us “countless” or—more simply—”many”.
本が何冊もある。 |
I’ve got countless numbers of books. |
昨日はビールを何杯も飲みました。 |
Yesterday, I drank so many beers. |
お店のケーキが大人気です。何個も売ります。 |
That shops cakes are very popular—they sell untold numbers. |
何【counter】か〜ある
With the question particle, the meaning becomes “several”. The use of か makes it an embedded question, as if the speaker is asking themselves what the quantity is.
テーブルの上には本が何冊かあります。 |
There are several books on top of the table. |
いくつかの提案を説明します。 |
I will explain several proposals. |