So what’s the difference? Both phrases have a negative connotation and both can be used to say there are (too) many of something.

The most important distinction is that だらけ refers to something is covered in many individual things, whereas ばかり suggests only one from many possibilities.

怪我して体が傷だらけだった。
To have an accident and be covered in bruises.

怪我して体が傷ばかりだった。
(Sounds unnatural—what else could you be covered in after an accident?).

You May Also Like

Decisions: ことにする

JLPT N4. Used in both writing and conversation. We use the below structure to show that we have…

Just Finished: 〜たばかり vs 〜たところ

We now have two ways of expressing that an action has just taken place. For example, “I’ve just…

Japanese Conjunctions: Before (前)

The basic structure we use to say “before” is: 【Subsequent Action】前まえに【Prior Action】 Both the subsequent and prior actions…

Adverbs with Suru & Naru

We already know how to change an adjective to an adverb and connect it to a verb. 仕事しごとが早はやく終おわった。…