So what’s the difference? Both phrases have a negative connotation and both can be used to say there are (too) many of something.

The most important distinction is that だらけ refers to something is covered in many individual things, whereas ばかり suggests only one from many possibilities.

怪我して体が傷だらけだった。
To have an accident and be covered in bruises.

怪我して体が傷ばかりだった。
(Sounds unnatural—what else could you be covered in after an accident?).

You May Also Like

Hearsay & Behaviour: ~そう & ~らしい

Although using そう with the standard form of the verb rather than the stem looks similar, the meaning…

Expressing Frequency & Periods

To express period and frequency—in other words, to say how many times something happened per day, week, and…

The Caveat

JLPT N3. Slightly informal. Used mainly in conversation. We have already covered the grammar for this phrase and…

とき versus 〜たら

The critical difference is that ~たら assumes that the prior action has been completed before the subsequent action begins.…