So what’s the difference? Both phrases have a negative connotation and both can be used to say there are (too) many of something.

The most important distinction is that だらけ refers to something is covered in many individual things, whereas ばかり suggests only one from many possibilities.

怪我して体が傷だらけだった。
To have an accident and be covered in bruises.

怪我して体が傷ばかりだった。
(Sounds unnatural—what else could you be covered in after an accident?).

You May Also Like

Constant States

Both っぱなし and ~まま are used to express a constant or continuous action or unchanging state or event.…

Expressing Similarity in Japanese (よう) & (みたい)

Although the grammar for よう and みたい is slightly different their meaning is essentially the same. You can…

Saying “When” in Japanese: とき

Quite often “とき” is the first word that you meet to say ‘when’ in Japanese. The kanji (時) we…

State of Completion (てある)

Not to be confused with the present participle, this structure combines the te form with the verb “to…