どころか is used to express to the listener that the result was almost the exact opposite from what you would actually expect, e.g. Far from being angry about his son’s decision, the father was overjoyed. It attaches to the dictionary form of nouns, adjectives, and verbs.

かれは明らかにわるいことをしたのに、あやまるどころかほかひとのせいにしたんだよ。
Although he’d clearly done wrong, far from apologising he blamed it on someone else.
電話でんわどころか、メールもおくってくれなかった。
Never mind a telephone call, she didn’t even send an email.
いまは、くるまどころか、自転車じてんしゃでもうおかねがない。
At the moment I don’t even have money to buy a bicycle let alone a car.
警察けいさついかけられて減速げんそくするどころか、加速かそくしてげた。
He was being chased by police but instead of slowing down he accelerated away.
かれ漢字かんじどころか、ひらがなでもめない。
He can’t even read hiragana, let alone kanji.
You May Also Like

The Auxiliary Verb

The usage のだ and んだ can be for: Expressing a reason or explanation Emphasis To express what should…

The Directional Particle (へ)

The directional particle へ could be said to be a more literary version of the target particle に…

Japanese Grammar: Causative-Passive Verbs

You’re probably thinking, “What the hell the causative-passive?” All I mean by this are verb structures that combine…

The Caveat

JLPT N3. Slightly informal. Used mainly in conversation. We have already covered the grammar for this phrase and…