japanistry.com
Tokyo GuideJLPT GrammarKanji CardsJLPT Quiz
Menu
Tokyo GuideJLPT GrammarKanji CardsJLPT Quiz

© 2026 japanistry.com

BlogContact Us
Grammar Guide

Simultaneous Actions: ~ながら vs ~間に

We have two basic ways of expressing simultaneous actions in Japanese, e.g. “I ate dinner while watching television”. Both translate as “while” in English, but the usage in Japanese is different.

~ながら

Here is the basic structure for this grammar:

【Verb: Stem】ながら【Verb】

テレビを見みながら晩ばんご飯はんを食たべる。
Eat dinner while watching television.
仕事しごとのことを考かんがえながら寝ねる。
To go to sleep thinking about work.
働はたらきながら大学だいがくを卒業そつぎょうする。
To work your way through university.

What about the order? Well, grammatically it doesn’t matter but the final verb can be considered to be the “main” action.

テレビを見みながら晩ばんご飯はんを食たべる。
To eat dinner while watching television.
晩ばんご飯はんを食たべながらテレビを見みる。
To watch television while eating dinner.

~ている間あいだに

【Verb: Present Participle】間あいだに

The kanji 間 we’ve seen used as a counter for time periods.

1時間じかん。
One hour.
3週間しゅうかん。
Three weeks.

In this structure 間 is a noun which the present participle is modifying to express the time period while doing something.

妊娠にんしんしている間あいだにお酒さけを控ひかえる。
To refrain from drinking while pregnant.

The critical difference between ながら and ~ている間に is that in the case of the former both actions will be performed by the speaker. On the other hand, ~ている間に is typically used when something else happens that is outside of your control while you are doing something.

昨日きのう、寝ねている間あいだに泥棒どろぼうが部屋へやに忍しのび込こんで財布さいふを盗ぬすんだ。
Yesterday while I was sleeping a burglar crept into my room and stole my wallet.
テレビを見みている間あいだに友達ともだちから電話でんわがかかってきました。
To get a phone call from a friend while watching television.

A Critical Distinction: 間に vs. 間

It is very important to understand the role of the particle に here. When you use 間に (with “ni”), it means the second action was a momentary event that happened at some point within that time frame. If you remove “ni” and just use 間, it means the second action was continuous and lasted for the entire duration of the first action.

私わたしが買かい物ものをしている間あいだに、彼かれはカフェでコーヒーを飲のんだ。
While I was shopping, he drank a coffee at the cafe. (A single, completed action during the timeframe).
私わたしが買かい物ものをしている間あいだ、彼かれはずっとカフェで待まっていた。
While I was shopping, he waited at the cafe the whole time. (A continuous action parallel to the timeframe).

Using Nouns and Adjectives

Because 間 is a noun, it does not only connect to verbs. You will frequently see it attached to other nouns using the particle の, or to adjectives using standard grammar rules.

夏休なつやすみの間あいだに、運転免許うんてんめんきょを取とりました。
During the summer holidays, I got my driver’s license.
留守るすの間あいだに、荷物にもつが届とどいた。
While I was not at home, a package arrived.
独身どくしんの間あいだに、いろいろな国くにへ旅行りょこうしたい。
While I am single, I want to travel to various countries.
Share this page
XFacebookLINEWhatsAppReddit
Follow us on Facebook