japanistry.com
Tokyo GuideJLPT GrammarKanji CardsJLPT Quiz
Menu
Tokyo GuideJLPT GrammarKanji CardsJLPT Quiz

© 2026 japanistry.com

BlogContact Us
Grammar Guide

Far From / Let Alone (どころか)

どころか is a highly expressive grammar point used to point out a massive gap between expectation and reality. It attaches directly to the dictionary form of verbs, i-adjectives, na-adjectives, and nouns. It is used in two distinct ways:

1. The Exact Opposite (Far from…)

The first usage expresses to the listener that the result was almost the exact opposite of what one would naturally expect (e.g., Far from being angry about his son’s decision, the father was overjoyed).

彼かれは明あきらかに悪わるいことをしたのに、謝あやまるどころか他ほかの人ひとのせいにしたんだよ。
Although he’d clearly done wrong, far from apologizing, he blamed it on someone else.
警察けいさつに追おいかけられて減速げんそくするどころか、加速かそくして逃にげた。
He was being chased by the police, but instead of slowing down, he accelerated and got away.

2. Scale and Degree (Let alone / Not even)

The second usage emphasizes that because a basic or extreme baseline isn’t met, a more advanced expectation is completely out of the question. In English, we translate this as “let alone” or “never mind.”

Crucial JLPT Rule: When used in negative sentences, the harder or more extreme thing must come first, followed by the easier thing. Additionally, the second half of the sentence is almost always paired with an emphasizing particle like も, でも, さえ, or すら.

電話でんわどころか、メールも送おくってくれなかった。
Never mind a telephone call, she didn’t even send an email.
今いまは、車くるまどころか、自転車じてんしゃでも買かうお金かねがない。
At the moment, I don’t even have money to buy a bicycle, let alone a car.
彼かれは漢字かんじどころか、ひらがなでも読よめない。
He can’t even read hiragana, let alone kanji.
Share this page
XFacebookLINEWhatsAppReddit
Follow us on Facebook