JLPT N3. Informal—used only in conversation.

なんか and なんて are heard

1. Emphasis

Today is so hot.

Today is such a hot day.


What a beautiful room!

They mean the same thing, but なんて is used when a noun follows.

2. Express disbelief at a situation or the prospect of something.

なんか takes the place of the particle; whereas なんて has the ability to nominalise the preceding verb.

I’ve never seen my mother drunk.

Otatsu-san late for work—that’s rare!

It’s not your fault so there’s absolutely no need to apologise.

なんか here is used to express that the idea of apologizing would be unbelievable.

To me Tomoko is an important friend, but I couldn’t think of feeling above that.

3. To soften a suggestion. This is a rarer usage of なんか.

This weekend, how about going for a drive?

This usage is related to (2) above in the sense that you are indirectly assuming the suggestion is far-fetched (or slightly unbelievable) but want to suggest it anyway.

You May Also Like

A Comprehensive Guide to the “te” Form

The te form is without doubt one of the most used and important conjugations in Japanese grammar. Unfailingly,…

Phrasal Verbs

There are many verbs in Japanese formed by thought a combination of two verbs—the equivalent of phrasal verbs…

The Possessive Particle (の)

The particle の is one of the easier particles to learn. Its most basic use is to denote…

Expressing the Potential (できる)

In order to express the potential in Japanese we need to alter the verb ending. The way we…