The word ところ means “place”. Used in this way we can form sentences like the following.
| 私は改札機を出たところで待っているよ。 |
| I’m waiting just outside the ticket gates. |
However, it can also be used to refer to a specific point in time, a moment, or a state. Let’s look at its temporal usages.
These usages are typically JLPT N4 level. By changing the tense of the verb that comes before ところ, we can precisely pinpoint what stage of an action we are in.
| ごめん!今、電車に乗るところなんで、あと10分電話をかけ直してもいい? |
| Sorry! I’m about to get on the train. Do you mind if I call you back in 10 minutes? |
Note the usage of なの (なん) in the first clause to emphasize the reason why we need to call the person back in 10 minutes.
Used with the present continuous (te-iru) form, it means that you are currently at the exact point of doing something.
| 在庫があるかどうかを確認しているところです。 |
| I’m (right in the middle of) checking whether or not we have any stock. |
| 面接が終わったところだよ。 |
| The interview has just finished. |
This usage is typically JLPT N3 level. Another major usage is connecting two clauses. The basic structure is:
【Verb (Past Tense)】ところ、【Clause 2】
When the subsequent clause is a statement of fact, then ところ can be used to mean “Upon doing A, I discovered B”. Used in this way as a conjunction, ところ is written in hiragana and does not take a particle.
| 電車が出発したところ、財布を忘れたことに気付いた。 |
| At the moment the train departed, I realised that I’d forgotten my wallet. |
| オフィスに戻ってきたところ、お客さんから電話がかかってきた。 |
| The moment I came back to the office, I got a phone call from a customer. |
| アップデートをインストールしたところ、インターネットに繋がらなくなった。 |
| As soon as I installed the update, I could no longer connect to the internet. |
| 書類の内容を確認したところ、応募者の電話番号が記載されていなかった。 |
| When I checked the document, the applicant’s telephone number wasn’t on there. |
| 健康診断の結果に目を通したところでは、特に心配することはなかったですよ。 |
| I took a quick look at your health checkup results, and based on that, there’s nothing to worry about. |
In the last example sentence, the では adds emphasis that the opinion is based only on a brief glance at the result.
This usage is typically JLPT N3 level. Because ところ acts as a noun representing a “moment in time,” it can be targeted by particles like に, へ, or を if an action interrupts or affects that specific moment.
| 寝ているところを、母に起こされた。 |
| I was woken up by my mother right in the middle of sleeping. |
You use を in the above example because your “state of sleeping” is the direct object being interrupted by your mother’s action. When you use を with ところ, you are marking that specific moment as the direct object of the verb that follows. It usually implies that the state was interrupted, caught, saved, or acted upon directly.
To see why を is used, it helps to look at the active version of the sentence:
| 母は [私が寝ているところ] を 起こした。 |
| My mother woke up [my state of sleeping] |
Put another way, the verb 起こす (to wake someone up) directly targets and destroys your state of sleep. Because it directly acts upon you, it requires the direct object particle を. You cannot use に because you don’t “wake someone up at/towards a destination.” To make the point clearer, it the following examples using ところに may help:
| 寝ているところに、母が来た。 |
| Right while I was sleeping, my mother came into the room. |
| 家を出ようとしたところに、雨が降り出した。 |
| Just as I was about to leave the house, it started to rain. |